日本语站标
网站地图 RSS订阅 高级搜索 收藏本站 
 热门关键字: 日语初级 mp3下载  新编日语mp3下载  词汇 MP3  日语听力入门  日语自我介绍范文  日语学习
 
   
 
当前位置:主页>疑问汇总>文章内容

请教“我想你”日语有几种说法?

发布时间:2006-12-21
 
#1
请教“我想你”日语有几种说法?

我是新手,请教各位,日语中“我想你”有几种说法?有什么区别?

图片点击可在新窗口打开查看 #2

あなたを恋しく思っています #3

君のことが懐かしい。

君に会いたいと思う。

不知对不对.

#4

谢谢!

君を想念しています。

这种说法可以吗

#5

会いたい就够了…… #6

或者说 きみのことがほしい

#7

以下是引用zyri发言:

或者说 きみのことがほしい

それはまずいかも。

別の意味が。。。

#8

我曾经问过日本人I miss you怎么说

回答是似乎没有这么说的

あなたのことをずっと思っている。

但不这么说

严格上讲合いたい不能对应我想你,想不一定想见啊

相见不如怀念的情况下怎么表达呢~

迷茫ing

懐かしい?那又仅仅是怀念。。。

真不理解日本人的感情

#9

这个问题,我也从前一直在想,到现在还想不出来最适合的译文。。。。

书面语的话,有几个候补「貴方のことが愛しい(いとしい)、恋しい(こいしい)」「貴方の面影が頭から離れない」「ずっと貴方のことを考えてる」「貴方のことをずっと思っている」「貴方のことは忘れていない、忘れはしない」

但口语呢?如果用上面的一些词有点。。。不好意思。。。不习惯说。。。

看来日本人不拿手直接表达这种感情,说了有点太故意的了,

喜欢 "心有灵犀一点通" 这样的。。。

这只是我的看法而已,不知别人怎么想。

#10

突然想到了要表示那种感情时最合适的日语是什么

「寂しい(さびしい)」

「(あなたがいないと)さびしい」

只表示现在的自己的心情就让对方猜到我怎么想你,多么想你。



上一篇:一个日语基础问题发音   下一篇:请教大家两个日语句子的翻译
浏览次数:
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]