#1
请教 君が夢みるために 的意思

如题

ありがとうございます

#2

为了让你做梦 #3

あなたが夢見るために・・・・

訳:你为了...梦想 ......

不知道这么译对不对,总觉得这句话好像没说完,

夢見る。1、自上一 做梦 2、他上一 梦想,幻想

宇宙旅行を夢見る。梦想到宇宙去旅行.

夢に見る心地。像梦中做梦的心境.

#4

这句话 是一段歌词里面的全句应该是这样的

君が夢みるために

僕は夜を 守ろう

按照别人的翻译是"为了梦见你,我来守侯黑夜吧"

但是总觉得怪怪的,请教一下这里的が的用法

#5

感觉翻译应该是“为了让你做梦(意思大概是让你梦到我),……”

做梦的主体应该是你,所以应该是が