#1
请教 君が夢みるために 的意思
如题
ありがとうございます
#2为了让你做梦 #3
あなたが夢見るために・・・・
訳:你为了...梦想 ......
不知道这么译对不对,总觉得这句话好像没说完,
夢見る。1、自上一 做梦 2、他上一 梦想,幻想
宇宙旅行を夢見る。梦想到宇宙去旅行.
夢に見る心地。像梦中做梦的心境.
#4这句话 是一段歌词里面的全句应该是这样的
君が夢みるために
僕は夜を 守ろう
按照别人的翻译是"为了梦见你,我来守侯黑夜吧"
但是总觉得怪怪的,请教一下这里的が的用法
#5感觉翻译应该是“为了让你做梦(意思大概是让你梦到我),……”
做梦的主体应该是你,所以应该是が
没有标签或者标签不正确,我要补充...
- 内容有误,提交报告
- 次阅读






论坛精华推荐