#1
请教一下这个句子中的って是什么意思

神社まで行ったって、別にどうってことはないですよ。

请指教

#2

神社まで行ったって、別にどうってことはないですよ。

神社まで行ったとしても、別にどうということはないですよ。

译文:即使去了神社,也没有什么特别的意思。

#3

二楼的意思,

   下一行是上一行的完整形式吗?

#4

神社まで行ったって、別にどうってことはないですよ。

一般口语常用这种语法。

例如:工藤って人。一个工藤的人。

#5

以下是引用hongliansun发言:

二楼的意思,

   下一行是上一行的完整形式吗?

完整形式应该是:

神社まで行っても、別にどうということはないですよ。

其中的「たって」是接续助词,与「ても」的意思大致相当,是口语形式。

后面的「どうという」,中牵涉到「という」的一个用法,解释如下:

「これという~ない」、「疑问词という~ない」以及类似形式,表示没有特别提出的对象、时间、场合等。例如:

1、部屋には別にこれといった物はないが、家具は整(ととの)っている。/房间里并没有什么特别值得一提的东西,但家具齐全。

2、どうしたらよかろうと考えてみたが、別にこれという分別(ぶんべつ)も出ない。/考虑了一下该怎么办才好,可想不出什么好主意。

3、太郎は特にこれをやるという当てはなかった。/太郎并没有明确的目标要做什么。

4、どこという当てもなく流離(さすら)っている。/漫无目的地流浪。

5、いや、よしましょう。神社まで行ったって、別にどうってことはないですよ。/不,算了吧。就是到了神社,也没什么特别值得看的。

#6

解释的很清楚、谢谢