<读法>

gutiwokobosu

<解释>

这个词的日语解释可以说成「言っても仕方がない不满などを话す。」,中文意思是「发牢骚/抱怨」,英语就说成「camplain/gripe」。比如说「日本的上班族有烦心事的话,就喝酒发牢骚。」的日语表达可以说成「日本のサラリ-マンは嫌なことがあると、酒を饮んで愚痴をこぼす。」