Q: 大丈夫ですか? 这句话问到后要分别怎么回答?比如回答是“有问题”和“没问题”? A: 大丈夫ですか。就是“没关系吗?”“不要紧吧?”这类的意思~ 一般来说当被问到「大丈夫ですか」的时候,日本人很少会回答“有问题”的,基本回答都是「ええ、大丈夫です」或
我们在学习日语时,经常遇到“约音”的问题。这时有的人真正理解了约音的方法,但是也有一些人稀里糊涂的硬记。所以在这里解释一下如何约音。 1、约音的构成方法 简单地说约音是2个假名的连读,当读快了就发生声音的变化。如: よまれる中的まれ,连读就变成め。ま是MA
Q:“需要帮忙么?”在日语口语中怎么表达呢? A:直接翻译是「お手伝いしましょうか?」或「 何かお手伝いできることがありますか ?」。不过 在日本很少有人会主动来帮助别人的,人与人之间很陌生。 上述两句 只是在认识的人之间这么说。要是看到陌生的人有困难,日
日语的第三人称男性与女性用法是完全不同的两个单词「 彼 (かれ)」和「 彼女 (かのじょ)」,不仅书写不同,发音和音节长短也完全不同。 女性第三人称的「彼女(かのじょ)」在日语口语中,不仅仅是泛指第三人称,还有特指自己女朋友(Girl friend)的意思。男性第三
日本有“礼仪之邦”之称,所以很喜欢使用客套话,用得多自然容易出错。什么时候该用哪一种说法,对很多学习日语的外国人来说是件头疼的事情。近年来,甚至日本国的一些年轻人也说不好寒暄话。因此,现在日本发行许多之类的书籍。 先请大家考虑一下:一个部长从外面回到
あいうえ おやまでおさるさん かきくけ 木の実をさがしてる さしすせ そらそらみつけたよ まっかなまっかな柿の実を たちつて となりのたぬきさん なにぬね のびしてうでをふる はひふへ ほらほらおまつりよ ぽんぽこつづみのおけいこだ まみむめ もりのくまさんが や
Q: 日语中何时该用敬语 何时该用简语?只知道对长辈要用敬语 好象不止这么简单吧~很想了解这方面的知识~谢谢! A: 怎么说呢? 只能说MM这个问题问得太宽泛了,实在是很难回答 敬语的用法就算写一本书也是说不完的 对于敬语的使用就算对于日本人来说也是很难的 包括对什
中译日: 管:①担当する、受け持つ ②責任を持って支給する、保証する ③干渉する、口出しする ④かまう、世話する、しつける ⑤統制する、管理する ⑥遠慮する、気兼ねする ▲我是生活管理员,管三个班。 私は生活指導員で、三つのクラスを受け持っている。 ▲小张专
中译日: 客气(客套): ①礼儀正しい 礼儀深い 丁寧 ②遠慮する 気遣いがある 気兼ねをする ▲日本人说话就是客气。 日本人の話し方って本当に丁寧ですね。 ▲小王对长辈说话总是很客气。 王さんは目上の人にいつも礼儀正しい言い方をしている ▲有事就说,别客气。
最近经常与日本人一起吃饭。昨天吃饭时,中方男同事们又如常地发挥起中国特色的饭桌劝酒传统---干杯再干杯。因为中文的干杯跟日文的干杯发音差不多,所以就算没学过日语都没关系,对方都能听得明白。 但日本经理说,虽然发音一样,但意思是完全不一样的。日语中的「乾杯
在日本除了酒店(ホテル)以外,还有传统住宿设施"旅館"。另外还有住宿费低廉的"ビジネスホテル"(商务旅馆)。酒店或旅馆的预约一般通过旅行代理店办理或者直接致电预约。 以下是一份旅馆预约表上的内容。 *宿泊(しゅくはく)予約(よやく)申し(もうし)込み(こみ
Q: お疲れ様です和お疲れ様でした的区别。 1,时态不同,意思就差很多吗? 2,お疲れ様でした只有一天工作完全结束后才可以说吗? A: お疲れ様です 一项工作未结束,碰面是说的话。 お疲れ様でした “只有一天工作完全结束后才可以说吗?”(違うよ~)。これは過去
在查《日汉词典》时,发现一些常用动词的含义非常多,比如“とる”,数了数,竟然有42个含义,每个含义里面,又包含两、三个小含义,这样总的含义将近100个。日语中常用动词为什么有这样多的含义?这些含义是否都需要背下来? 在早期的古代日语中,词汇量很少。当时的
在日本手机打不通时,电话公司会和你说:“您呼叫的用户在信号无法到达的地方或者没有接通电源,连接不上”,而不是像我们这里说:“用户已关机”刚开始时有时候不太习惯--“用户已关机”?!你咋知道的?你看到了?!我没关呀!就像这个翻译的:彼はずっと携帯電源を切
1.折畳み式(おりたたみしき) /折叠式2.ストレート式、フラット式 /直版机3.フラップ式 /翻盖式4.アンテナ /天线5.レシーバ /听筒6.マイク /话筒7.イヤホン /耳机8.ヒンジ /转轴9.LCD、液晶(えきしょう) /液晶屏10.デュアル液晶(えきしょう) /双屏11.デュアルバン






论坛精华推荐