1. 本期内容:第七章 并列。
2. 节目订阅:一起学二级语法。每周二、五更新。
3. 在学习上若碰到任何问题,欢迎到 小 组 里交流讨论。
4. 除了本檔目的翻译题,还可以到真一的《 日文 2 级文法分类练习 》去测试一下学习成果 。
5. 请勿灌水,回复请用楼主可见。参与奖励 100HY。 参考答案参与论坛节目回复可见。
![]()
~やら、~やら
前接名词、动词基本形。列举两个有代表性的事例,暗示还有其他。 而且所列举的事项多为消极内容,带有 ”たいへんだ” 等语气。 可译为”啦 … 啦 … ” 、 ”又 … 又 … ”等。
- 帰国前、買い物やら荷造りやらで、たいへん忙しかった。 /回国前,又是买东西又是收拾行李,忙得不可开交。
- 昨日は、お客が来るやら子供が病気になるやらでたいへんだった。 /昨天又来客人,孩子又生病,头都大了。
“やら” 除表示列举之外,还可以表示疑问,与疑句终助词 ”か” 的用法相似。
- あの人は生きているのやら死んだのやら分からない。 /不知道那个人是活着还是死了。
- だれやら来たようですよ。 /好像是有人来了。
- あの人は毎日なにをしているのやら、さっばり分からない。 /真搞不懂那个人天天在干什么。
![]()
~も~ば~も~ 、 も~なら~も
“も” 前接名词, ” ば” ,前接动词、形容词等的假定形, ”なら” 前接名词及形容动词词干。 井列两种相似的情况,相当于中文的”既…又(也)…”等
- 主人は酒も飲めば、たばこも吸います。 /我丈夫既喝酒又抽烟。
- あの人は給料も高ければ能力もある。結婚相手としては申し分ない。 /那个人工资既高又有能力,作为结婚对象是没得说的。
- 彼女は俳優としても有名ならデザイナーとしても一流だ。 /她作为演员很有名气,作为服装设计师也是一流的。
“~もなければ~も~ない” 的意思是”既没有…也没有…”。
- 宇宙飛行船の調査では、その星には水もなければ空気もないらしい。 /据宇宙飞船的探测,那颗星星上好像既没有水也没有空气。
- あそこはテレビもなければラジオも聞けない。 /那里既没有电视,也听不到广播。
![]()
~につけ~につけ
前接名词及动词、形容词的基本形。前项并列两个相似或相对的动作、状态等,后项是由此出现的必然结果。可译为”无论…还是…都…” 、 ”每当…或…就…”等。
- 嬉しいにつけ悲しいにつけ、故郷に残った母のことを思い出す。 /无论高兴还是悲伤,都会想起留在家乡的母亲。
- 雨につけ風につけ、外国にいる夫のことを心配する。 /每当刮风、下雨,就会惦念在国外的丈夫。
![]()
~にしても、~にしても
前接名词或动词、形容词、助动词的基本形。前项并列两种情况(多为对立的情况),表示无论在哪种情况下,后项内容都不发生变化。可译为”无论是…还是…都…” 、 ”也好…也好…都…”等。 另有 ”~にせよ~にせよ”、” ~にしろ~にしろ” 等
- 田中さんにしても青木さんにしても、その提案に賛成しないと思う。 /我认为,无论是田中还是青木都不会赞成那个提案。
- 進学するにせよ就職するにせよ、自分で決めなければならない。 /无论升学还是工作,都必须自己做出决定。
- やるにしろやらないにしろ、よく考えてから決めなさい。 /做也好不做也好,好好考虑之后再做决定。
- 行ったにしろ行かなかったにしろ、私には関係ない。 /无论是去了还是没去,都与我无关。
有关 ”~にしても”、” ~にせよ”、”~にしろ” 的用法将在第九章做详细介绍 。
![]()
☆ 练 习:互 译 ☆
- 高いにしても安いにしても、品物さえよけれげ買う。
- いいにつけ悪いにつけ、成績を親に報告すべきだ。
- 妻子病了,所以回到家后,做饭啦洗衣服啦,什么都得做。
- 对这部小说,有人倍加赞赏说很捧 , 也有人严词指责,说没意思。
没有标签或者标签不正确,我要补充...
- 内容有误,提交报告
- 次阅读






论坛精华推荐