1. 本期内容:第三章 逆接。
2. 节目订阅:
一起学二级语法。每周二、五更新。
3. 在学习上若碰到任何问题,欢迎到 小 组 里交流讨论。
4. 除了本檔目的翻译题,还可以到
真一的《
日文 2 级文法分类练习 》去测试一下学习成果 。
5. 请勿灌水,回复请用楼主可见。参与奖励 100HY。答案参与论坛节目回复可见


~といっても

前接体言、用言基本形,表示实际情况与所想的不相吻合,是对前述内容逆向性地限定,其后项多是对前项所作的补充、修正。可译为 “ 虽说是…但… ”、“ 虽说…可… ” 等。

  1. 「旅行に行きます。しかし旅行と言っても仕事で行くので、遊んではいられません。 」 /我要去旅行,不过虽说是旅行,但是因工作而去,所以玩不了。
  2. 「締め切りまではまだ時間がある、大丈夫。」「あるといっても、あと 2 日だけですよ。 」 /离截止日期还有时间,没关系 。 虽说有时间,可也是只剩 2 天了 。
  3. 成績がよくなったといっても、書き取りの成績だけですよ。 /虽说成绩提高了,但只是默写的成绩 。


~からといって

“ ~からといって ” 多与 ” ~とは限らない ” 等否定性词语呼应,表示后述内容不受前项条件的制约。 可译为 “ 虽说…但… ”、“ 尽管…也… ” 等。

  1. やせているからと言って、体が弱いとは限らない。 /虽说瘦,但未必身体弱 。
  2. 刺身はあまり食べないからと言って、日本料理が嫌いだというわけではない。 /生鱼片虽说不怎么吃,但并不是讨厌日本菜。
  3. 首になったからと言って、自殺するような人ではない。 /虽然被炒了鱿鱼,但并不是那种会自杀的人 。

“からとて”、“からって” 与 “からといって ” 的用法相同 “ からって ” 多用于口语

  1. 毎日学校へ来ているからと言って、成績が上がるわけではない。 /虽说每天到学校,但成绩并没有提高 。
  2. いくら子供がかわいいからって、何でも買ってやるのはよくない。 /无论孩子有多可爱,什么都给买也是不好的。


~ながら(も)

前接体言、形容词基本形及动词连用形,表示前后两事项相互矛盾,类似于 ” けれども ” 等。 可译为 “ 虽然…但是… ”、“ …却… ” 等。 “ ながら(も)” 的后项谓语不能使用命令等意志表现。

  1. このカメラは小型ながら、よく写ります。 /这部相机虽然是小型的,但拍照的效果很好 。
  2. 家の近くで起きた事件でありながら、詳しくは分からない。 /虽说是在自家附近发生的事件,但详情却不知道。
  3. やる、やると言いながら、結局何もしない。 /说是要做,结果却是什么也不做。


~つつ

前接动词连用形连接两个内容相互矛盾的事项,表示逆接关系。 可译为 “ 但是 ”、“ 可是 ” 等。 也可用 ” ~つつも ” 的形式

  1. 早くタバコをやめようと思いつつ、いまだに禁煙に成功していない。 /想着早点戒烟,但到现在还没戒烟成功 。
  2. 彼女の話は嘘と知りつつ、許してあげた。 /知道她的话是撒谎,但还是原谅了她。
  3. そう言いつつ、彼女は決して行かないのだ。 /尽管如此说,她绝不会去的 。
  4. やってはいけないと思いつつも、こらえきれずやってしまった。 /虽然想着不能做,但忍不住还是做了。


~ものの

前接用言连体形(多接过去助动词 ” た ” 的后面),构成逆接确定条件,起接续助词的作用。 其前项多是某个被肯定的事实,后项则多为与前述事实相悖的某种消极、否定的内容。可以译为 “ 虽然…但是… ”、“ 尽管…可是… ” 等。

  1. アメリカには来たものの、英語が分からず困っている。 /虽然来到了美国,但不懂英语,令人头疼 。
  2. 大学は出たものの、就職先が見つからない。 /虽然大学毕业了,但找不到工作 。

注: ” とはいうものの ” 与 ” ものの ” 的用法相似。但 ” とはいうものの ” 既可以起接续助词的作用,也可以置于两句之间,起接续词的作用

  1. この本は読んだことがあるとはいうものの、何十年も前のことなので、詳しい内容ははっきり覚えていない。 /这本书读过,但已是十几年前的事,详细内容记不清了 。
  2. 教養科目としてドイツ語を習っている。とはいうものの、週に 2 回だけでちっとも上達しない。 /作为公共课,在学习德语。但是一周两次,丝毫没有进步 。


~にもかかわらず

前接体言、 ” 形容动词词干 + である ”“ 形容动词连体形 + の ” 及形容词和动词的连体形,表示前后事项相互矛盾,与 ” のに ” 的用法相似,其后项内容从前项考虑有违常识、出人意料。 可译为 “ 尽管…但是… ”、“ 虽然…但是… ” 等。属书面语 。 但可以用于语气郑重的寒暄话中。

  1. 彼は足が不自由であるにもかかわらず、今日まで仕事を続けてきた。 /他尽管脚有残疾,但还是坚持工作到了今天。
  2. 回りが静かなのにもかかわらず、いつもと違う場所なので、-睡もできなかった。 /虽然周围很安静,但由于换了地方,一觉没睡成。
  3. 体が弱いにもかかわらず、毎晩遅くまで勉強する。 /虽然身体弱,可每天学习到深夜 。
  4. あれほど気をつけていたにもかかわらず、やはり事故を起こしてしまった。 /尽管倍加注意,可还是出了事故 。

“にもかかわらず” 也可放在句首。

  1. 明日で恩師は 70 歳になる。にもかかわらず、大学院生を 3 人も指導している。 /到明天恩师就 70 岁了。可还在指导着 3 个研究生 。

☆ 练 习:互 译 ☆

    1. 虽说便宜,但还是要花费10万日元吧。
    2. 那个人虽然身材瘦小,但却很有力气。
    3. いくら忙しいからと言って、徹夜を続けるのは体によくない。
    4. パソコンは買ったものの、うまく使えるかどうか自信がない。
    5. 大雨にもかかわらず、試合は続行された。