1. 本期内容:第二章 原因、理由、结果。
2. 節目訂閱 :
一起学二级语法。每周二、五更新。
3. 在学习上若碰到任何问题,欢迎到 小 组 里交流讨论。
4. 除了本檔目的翻译题,还可以到
真一的《
日文 2 级文法分类练习 》去测试一下学习成果 。
5. 请勿灌水,回复请用楼主可见。参与奖励 100HY。答案参与论坛节目回复可见

~ことから

前接用言连体形,表示原因、理由等。 可译为 ” 因为…” 、 “ 所以… ” 等

    1. 高原の大気層に塵が少ないことから、太陽の幅射が強い。 /因为高原大气层中尘埃少,所以太阳辐射强。
    2. 大きな横断マークがかけてあることから、昨日ここで大きな集会があったことが分かる。 /从挂着的大横幅来看,昨天这里举行了大型集会。
    3. この通りは政府機関が多いことから、官庁街と呼ばれている。 /这条街道因政府机关多,所以被称为官厅街。

~ところから

前接用言连体形,表示原因、理由等。 可译为 “ 因为 … ”、“ 所以 … ”、“ 从 … . 来看 … ” 等

    1. あまり頭を使いすぎたところから、こんな病気になってしまったのだ。 /因为用脑过度才得了这病。
    2. 彼は何でも知っているところから、「百科事典」というあだ名で呼ばれている。 /他无所不知,所以人们称他是 ” 百科辞典。

註: ” ~ことから ”、“ ~ところから ” 的前项多叙述事实,表示判断的根据。 ”~ばかりに ” 的后项多为消极结果,往往带有说话人的后悔、遗憾的心情。

~ことだから

前接 ” 名词+ の ” 。 其前项或明或暗点明该名词具有的特征,后项多是根据前项所作的推侧、判断。可译为 ” 因为… ” 、 “ 既然…”等。 其前项多是表示人物的有关名词,后项多与 ” きっと ” 、 “ どうせ ” 等词语呼应。

    1. 卓球ファンの李さんのことだから、今度の試合に来ないはずはないでしょう 。 /因为小李是个乒乓球迷,这次比赛他不会不来的
    2. 彼のことだから、どうせ時間通りには来ないだろう。 /既然是他,无论如何是不会按时间来的。
    3. 勤勉な田中さんのことだから、きっと試験に合格しますよ。 /田中是个勤奋的人,考试肯定通过。

~もの

前接 ”だ”、“です” ,表示原因,往往带有辩解、抱怨等语气。 可译为”因为…”等。

    1. あんなにきれいなんだもの、みんなに好かれるわ。 /因为如此漂亮,所以大家都喜欢。
    2. よく勉強しなかったんだもの、パスできるはずはない。 /因为没好好学习,(考试)不可能通过。

“もの” 也可用于句尾,与 ”だって” 等词语呼应。

    1. だって、先生がそうおっしやったんだもの。 /可老师是那样说的啊。

~ものだから

前接用言连体形,起主观强调原因、理由的作用,往往带有辩解的语气。可译为 ” 因为… ” 等。 ” ~ものですから ” 是其敬体形式, ” ~もんだから ” 是其更为随意的口语体形式。

    1. 昨夜一晩中子供に泣かれたものですから、ぜんぜん寝られませんでした。 /昨天晚上孩子哭了一夜,觉也没睡成。
    2. この小説の主人公が大好きなものですから、もう何度も読みました。 /非常喜欢这部小说的主人公,所以已经看了好儿遍

在口语中 ” ものだから ” 可以用于倒装句或省略后项。

    1. ああ、眠い。ゆうべ遅くまで仕事をしていたものですから /啊,真困。 (因为)昨天晚上工作到很晚
    2. 遅刻してすみません。自転車が途中で故障したものですから /迟到了,对不起。 因为自行车在途中出故障了

与 ” ものだから ” 用法相似的还有 ” もので ” 等。

    1. 忙しかったもので、お電話するのを忘れてしまいました。 /因为太忙了,忘了打电话。

註: ” ものだから ”、“ もので” 的后项谓语不能使用命令、要求、禁止、劝诱、提议等意志表现。

    1. 近い ( ×ものだから)から、歩いて行こう。 /因为很近,走着去吧。

~につき

前接体言,表示原因、理由等。 可译为 ” 因为 …” 、 “ 由于 … ” 等。 属书面语,主要用于各类公文、告示、函电中。

    1. 大雨につき、今日の試合は中止。 /因大雨,今日比赛暂停
    2. 店内改装につき、休業いたします。 /店内装修,停止营业。

註: ” ~につき ” 另有下述用法。

    1. 分割案につき、書面をもってお知らせいたします。 /关于分割方案,用书面通知
    2. この会議室の使用料は 1 時間につき 2000 円かかる。 /这间会议室的租费是每小时 2000 日元。

~以上(は)

前接用言连体形、 ” 动词连体形十 た ” 、“ 名词 である” ,起引出前提的作用。 其后项多是说话人的决心、判断、主张等。可译为 ” 既然…就… ” 等。

    1. お金がない以上、あきらめるしかない。 /既然没钱,只有放弃。
    2. 生きている以上、社会のためになる仕事をしたい。 /既然活着,就希望做些有益于社会的工作。
    3. 約束した以上は、守らなければならない。 /既然约好了,就必须守约。

    ☆ 练 习:互 译 ☆

  1. 两人长得很像,看来是父子。
  2. 但是,太重了。
  3. あまりにもおかしいものだから、つい笑ってしまった。
  4. 工事中につき、立ち入り禁止。
  5. この学校の学生である以上、決められた規則を守らなければならない。