日本语站标
网站地图 RSS订阅 高级搜索 收藏本站 
 热门关键字: 日语初级 mp3下载  新编日语mp3下载  词汇 MP3  日语听力入门  日语自我介绍范文  日语学习
 
   
 
当前位置:主页>日语学习>日语听力>新日语中级教程>文章内容

新日语中级教程(23)

发布时间:2006-09-24
 
按此在新窗口浏览图片

上周末去海边玩了两天。晚上在海边慢慢走着,踩着浪花,抬头是满天的星空,静静的,很舒服~


第12課 比較する(比较)

会話1 物価を比較する
寮で/田村洋、李

按此在新窗口浏览图片

音频点此下载

按此在新窗口浏览图片 单词

物価「ぶっか」 物价
比較する「ひかくする」 比较
あれ 什么(!?)表示吃惊或者疑问时使用的词语
床屋「とこや」 理发店
とても 根本(不)与否定性并用,表示不可能
する 花费 // 3,000円する 花费3,000日元
~分の「~ぶんの」 ~分之一
一戸建て「いっこだて」 独门独院的住宅
中心「ちゅうしん」 中心

按此在新窗口浏览图片 讲解

1)(金額)は/もする:要~元
eg. 3,000円はするでしょう。 要3,000日元吧。

2)~じゃないですか:不是~吗
eg. 一番違うのは住宅じゃないですか。 差距最大的该是住宅吧?

按此在新窗口浏览图片 对话?中译

会话1 比较物价
在宿舍 / 田村洋、李

田村:あれ、李さん、床屋へ行ったの。
李 :いえ、友達にやってもらったんです。日本の床屋は高くて、とても行けません。3,000円はするでしょう。
田村:床屋によって違うけど、普通そのくらいはするね。中国はいくらぐらい?
李 :そうですねえ。上海では日本円で言うと、300円ぐらいかな。
田村:じゃ、日本の10分の1?
李 :そうなりますね。映画なんか500円ぐらいで見られますよ。
田村:日本では2,000円ぐらいだから、中国の4倍だね。
李 :でも、一番違うのは住宅じゃないですか。この間、新聞広告で見たんですが、一戸建ての値段が8,000万円って書いてありましたよ。
田村:そうなんだ。この辺は電車や車で町の中心にすぐ行けるから、家も高いんだよ。
李 :そうですか。

田村:哎,小李,你去理发店了?
李 :没有,是请朋友帮我理的。日本的理发店太贵了,去不起。要3,000日元吧。
田村:每家理发店都不一样,但是一般要那么多吧。在中国要多少钱?
李 :嗯,在上海,相当于300日元左右。
田村:那,是日本的10分之1?
李 :是这样吧。电影,只要500日元就可以看。
田村:在日本要2,000日元,是中国的4倍呀。
李 :但是,差距最大的还是住宅吧。前几天,我在报纸上的广告中看到一户住宅写着要8,000万日元。
田村:是的,这个地区乘电车或汽车马上就可以到市中心,所以住房也贵。
李 :是这样啊。

按此在新窗口浏览图片 做作业啦~

例のように、男の人が言っている「じゃない」の中で、「~だと思う」と同じ意味のものに○、そうでないものには×を入れてください。

音频点此下载

例1( ○ ) 例2( × )
1)(  ) 2)(  ) 3)(  ) 4)(  )

点此查看答案和听力原文>>
答案:
1)○  2)×  3)○  4)○

例1)A:あの人、どこの国の人か、知ってる?
   B:多分、タイ人じゃないかな。

例2)A:あの人、タイの人かな。
   B:多分、タイ人じゃないよ。

1)A:何か、外で音がしてるね。
  B:多分、雨の音じゃない。今朝、天気予報で、今晩降るだろうって言ってたよ。

2)A:このノート、小川さんの?
  B:え、これ、僕のじゃないよ。誰のだろう。

3)A:この町も、10年前と比べると、随分変わりましたね。
  B:うん、一番変わったのは駅の周りじゃないかな。新しい店がかなり増えたから。

4)A:今度の土曜日は、台風が来るらしいから、ピクニックはまた今度にしようか。
  B:え、台風が来るのは金曜日でしょう?土曜日はもう大丈夫じゃない。

参与论坛节目 / 往期回顾 / 本专栏音频及部分文本由 raycoast 友情提供,特此感谢~



上一篇:新日语中级教程(24)   下一篇:新日语中级教程(22)
浏览次数:
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]