大家好,千与千寻每日一听又来了,已经转为正式节目咯。。。^_^ ^_^
今天是第八期,每日更新。
参加的人要听写空白的三句哦。
另外 往期答案也可以在讨论小组里找到,小组连接地址为http://bulo.hjenglish.com/group/qianxun
有问题的,或是对答案有质疑的,可以在小组里互相讨论。呵呵,由于本人能力有限,错误也再所难免哦。还有,《千与千寻》的日文剧本可以在网上找的到,但是不要偷懒哦,每天都是自己在努力才有收获。
前期剧情介绍:
千寻的父母准备搬家,却半路迷路,来到了一个陌生的隧道口,父亲坚持进去看看。穿过隧道口,眼前豁然开朗,竟然在那里有一个陌生的小镇。父母被一阵莫名的香味吸引,进入小镇的一条长廊店铺,那里摆满了各种各样的吃的东西。父母非常贪心的大吃起来,虽然千寻一再要求回去,但父母并不在意,于是千寻自己走出店铺,途中看见大群精灵和幽灵四处出没大吃一惊,欲通知父母之际却发现他们变成了大肥猪……!千寻逃走,身体竟开始变成透明,快要消失。此时,一个叫白的男孩出现并救了她,更告诉她这个镇是精灵栖息的世界,人类是不许进入的,并告诉他若要生存,救出父母只能忍耐着在这里工作。然后告诉她去找釜爺さん,然而釜爺さん却告诉她,这里有煤灰工作,不缺人手,这时候刚好小玲来送饭......下面就是这之后发生的情景。注意听哦。
釜爺:仕事しろ仕事!! リン :メシだよー。なぁんだまたケンカしてんのー?ケンカ 争吵 よしなさいよもうー。うつわは?ちゃんと出しといてって言ってるのに。うつわ[器] 釜爺: おお……メシだー、休憩ー! リン :うわ!?人間がいちゃ!…やばいよ、さっき上で大騒ぎしてたんだよ!?おおさわぎ[大騒ぎ] 釜爺: わしの……孫だ。 リン: まごォ?! 釜爺: 働きたいと言うんだが、ここは手が足りとる。おめぇ、湯婆婆ンとこへ連れてってくれねえか?
後 は自分でやるだろ。 リン: やなこった![---------------①----------------] 釜爺: これでどうだ?イモリの黒焼き。上物だぞ。どのみち働くには湯婆婆と契約せにゃならん。
自分で行って、運を試しな。けいやく[契約] ためし[試し] リン: ……チェッ!そこの子、ついて来な! 千尋: あっ。 リン: …あんたネェ、はいとかお世話になりますとか言えないの!? 千尋: あっ、はいっ。 リン: どんくさいね。はやくおいで。靴なんか持ってどうすんのさ、靴下も! 千尋: はいっ。 リン:[----------------------②-------------------------] 千尋: あっ、うっ!……ありがとうございました。 釜爺: グッドラック! リン: 湯婆婆は建物のてっぺんのその奥にいるんだ。早くしろよォ。おく[奥] 里面 千尋: あっ。てっぺん[天辺] 顶端 リン: 鼻がなくなるよ。 千尋: っ… リン: もう一回乗り継ぐからね。つぐ[継ぐ] 继承 接上 千尋: はい。 リン :いくよ。 ……い、いらっしゃいませ。お客さま、このエレベーターは上へは参りません。
他をお探しください。 千尋: ついてくるよ。 リン: きょろきょろすんじゃないよ。きょろきょろ 四处张望 蛙男: [--------③-----------]。右手のお座敷でございます。?……リン。ざしき[座敷] 日式客厅 リン: はーい。(ドン!) 千尋: ぅわっ! 蛙男: なんか匂わぬか?人間だ、おまえ人間くさいぞ。 リン: そーですかぁー?? 蛙男: 匂う匂う、うまそうな匂いだ。おまえなんか隠しておるな?正直に申せ! リン: この匂いでしょ。 蛙男: 黒焼き!……くれぇーっ! リン: やなこった。お姉さま方に頼まれてんだよ。 蛙男: 頼む、ちょっとだけ、せめて足一本! リン: 上へ行くお客さまー。レバーをお引き下さーい。レバー 把手
|