
皆さん、こんにちは!私は欣然です。
いよいよ~最后一课了,也就是倒数第2期。我们的主人公之一拉奥也结束在日本的学习,准备回印度了。
第五十课中的对话——送別会
场景:拉奥的送别会。

对话中的人物:
拉 奥 研修生,东京电气实习中
加 藤 东京电气的实习指导员
听写下面这段对话。
如果你看不到播放器,请点此升级Flash Player 8
〔参照单词〕
私「わたくし」 我(“わたし”的自谦语)
皆様「みなさま」 各位
送別会「そうべつかい」 欢送会,送别会
ご親切「ごしんせつ」 (他人)亲切
無事に「ぶじに」 平安地
では 那么(转到下一件事)
お忙しい ところ「おいそがしい ところ」 您正忙着(对方特地抽出时间,表示感谢)
ご出席「しゅっせき」くださいまして、ありがとう ございます。 承蒙光临,谢谢。
いい 勉強「べんきょう」に なりました。 学到不少东西。
経験「けいけん」を 生かして 把经验活用
送別会
加藤:それでは、これから ラオさんの 送別会を 始めたいと 思います。
皆様、お忙しい ところ、ご出席くださいまして、ありがとう ございます。
では、まず 始めに ラオさんに ごあいさつを お願いします。
-----------------------------------------------------------------------
ラオ:皆さん、こんばんは。
私は 去年の 4月に 日本へ 参りましたが、
おかげさまで 無事に 実習が 終わりました。
とても いい 勉強に なりました。
国へ 帰っても、この 経験を 生かして、頑張りたいと 思います。
皆様の ご親切は 忘れません。
ほんとうに ありがとう ございました。
送别会
加藤:那么,拉奥的送别会现在开始。
今天各位百忙之中前来出席,非常感谢!
那么先请拉奥讲话。
-----------------------------------------------------------------------
拉奥:各位,晚安!
我于去年4月来到日本,托大家的福,已经顺利完成了实习,学到了不少东西。
回国后,我要把这些经验发扬光大,努力工作。
大家对我的热情关照,永世不忘。
谨此表示衷心的感谢!
もう一度聞きましょう~
今天我们学习自谦语。上上期说过了,自谦语是也是敬语的一种,它是通过降低说话人(或说话人这一方的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种语言表现方式。说白了也就是自我谦虚,但是表达起来却很麻烦,咳,继续头痛中。。。
1、固有的自谦动词
见下表:
| 原形 | 尊敬语 | 自谦语 |
| 行く、来る | いらっしゃいます、おいでになる | 参る「まいる」 |
| いる ~ている |
いらしゃいます おる |
~ていらっしゃいます ~おります |
| する | なさいます | 致す「いたす」 |
| 言う | おっしゃいます | 申す「もうす」 |
| 食べる、飲む | 召し上がる「めしあがる」 | いただく |
| もらう | いただく | |
| 見る | ご覧になる「ごらんになる」 | 拝見する「はいけんする」 |
| 知る、思う | ご存知です「ごぞんじです」 | 存じる「ぞんじる」 |
| 聞く、訪問する | 伺う「うかがう」 |
eg.私は上海に住んでおります。
eg.私は毎日公園で散歩いたします。
eg.私は明日学校へ来ると申しました。
eg.私は先生の書かれた文章を拝見しました。
eg.私は彼がいい人だと存じます。
eg.そのうちに、先生のお宅を伺いたいんですが。
2、自谦语的构成
お动词(ます形) する(いたす) / ごサ变动词词干 する(いたす)
eg.(私は)先生のお荷物をお待ちします。
eg.(私は)ここで先生のいらっしゃるのをお待ちいたします。
eg.先生がタイへいらっしゃったら、私がいろいろところをご案内します。
3、家族、他人的称呼
日本人把属于自己所属的集团、朋友团体、公司等的人也象家族一样属于“ウチ”,不属于这方面的人视为“ソト”,加以区别对待。称呼见下表:
| ウチ | ソト | ウチ | ソト |
| 家族 父 母 主人 家内 子ども 息子 娘 |
ご家族 お父さん お母さん ご主人 奥さん お子さん 息子さん 娘さん |
兄弟 兄 姉 弟 妹 |
ご兄弟 お兄さん お姉さん 弟さん 妹さん |
| (田中) みんな 会社の者 |
(田中)さん、様 皆さん、皆様 会社の方 |






论坛精华推荐