这段时间一直在看《彩云国物语》 ,一部很有中国味道的动画。觉得每一集中它采用的标题为谚语的形式简直是帅呆了。于是就想----如果我每天能学一句谚语,那以后和别人说日语的时候多拽阿(^_^~~~^_^),所以萌生了,在博客里面做这个的想法,也许是怕自己没毅力,算是一种强制学习吧,呵呵。顺便说一句,彩云国物语这部动画真的很不错哦,尤其还是学敬语的好素材。因为故事的背景是古代的宫廷哦。

今天就把彩云国物语中的第六集的谚语介绍一下咯。

画竜点睛を欠く (がりょうてんせいをかく)

日文解释:よくできていても、肝心なところが欠けているために、完全とはいえないこと

意思是:画龙欠点睛

它和

【画竜点睛(がりょうてんせい)】

〔リュウをかいて最後に ひとみを書き加えたら、天にのぼったという故事に基づく〕それが無いと、完成したことにはならない、大事な最後の仕上げ。
 正好是一对相反的表达,实际上后者更常用一些。
在汉语中和它类似的表达有“万事俱备,只欠东风”(三国中赤壁之战的典故)的说法。意思明了简单,不再赘述。
下面是两个应用句子:
それは画竜点睛を欠く憾みがある。
この絵は 最後の鷹は 画竜点睛の点だよ。
ここまでです。