这段时间一直在看《彩云国物语》 ,一部很有中国味道的动画。觉得每一集中它采用的标题为谚语的形式简直是帅呆了。于是萌生了----如果我每天能学一句谚语,那以后和别人说日语的时候多拽阿(^_^~~~^_^),所以萌生了,在博客里面做这个的想法,也许是怕自己没毅力,算是一种强制学习吧,呵呵。顺便说一句,彩云国物语这部动画真的很不错哦,尤其还是学敬语的好素材。因为故事的背景是古代的宫廷哦。

今天就把彩云国物语中的第二集的谚语介绍一下咯。

井の中の蛙大海を知らず(いのなかのかわずたいかいをしらず)

意思是:自分が持っている狭い知識だけで何でも推しはかって済ます浅はかさのたとえ

井底之蛙,不知大海之广

含有汉语里的“望洋兴叹”,“小巫见大巫” 等感觉。

这里的「知らず」是しる的否定形式。变化形式为把动词的ない形中的ない变为ず即可。

这句谚语很简单,不再赘述。下面是两个应用的例子:

あの人は これも しらないんだ、やはり「井の中の蛙大海を知らず」のものだ。

「井の中の蛙大海を知らず」、この世界の広さを見れば、よく 分かれるかもね、あのバガ。

顺便介绍一个和这句谚语类似的:

燕雀いずくんぞ鴻鵠の志を知らんや (えんじゃくいずくんぞこうこくのしをしらんや)

燕雀不知鸿鹄之志